3 комментария к записи “Вторую вечеринку МОRОШКА OPEN AIR посвятят музыке 90-х и нулевых, шашлыку и лотерее”

  1. Муха Комарова:

    Слабо организовать продажу мороженого и прохладительных напитков???

  2. maxalay:

    Многие организации, стремящиеся привлечь к своей рекламе как можно больше потенциальных клиентов, применяют такой элемент, как использование иностранных слов, выражений, фраз. Нет ничего зазорного в том, если эта реклама публикуется в той стране, язык которой используется. Но если вы используете рекламу на территории Российской Федерации, необходимо рядом помещать перевод на русском языке. Это связано с законодательством, которое требует использовать только те слова и выражения, которые не могут привести к искажению общего смысла подаваемой информации.

    Официальные правила использования иностранных слов в рекламе

    Статья третья Федерального закона «О рекламе» от 13 марта 2006 года № 38-ФЗ гласит, что реклама – это информация, которая распространяется любым способом и адресуется тому кругу лиц, чье внимание требуется привлечь и сформировать интерес к группе товаров или услуг с целью продвижения их на рынке. В пятой статье этого закона указывается, что в рекламе не допускаются иностранные фразы, слова и выражения, которые способны исказить информацию.

    Любые рекламные материалы, будь то полиграфическая, аудио или видеоинформация, должна предоставляться исключительно на русском языке без использования даже самых устойчивых и общепринятых выражений.

    Это правило распространяется и на использование в рекламе иностранных слов, написанных русскими буквами. Например, такие слова как «нью», «окей», «плиз» и пр. признаются недопустимыми и могут повлечь за собой наказание в виде штрафов и других ограничений. Любое использование таких слов без сопроводительного перевода на русский язык считаются незаконными.

    Правила русского языка в наружной рекламе

    Еще одним нарушением является использование в рекламных материалах русских слов с неправильным или нарочито неверным написанием или произнесением.

    Антимонопольные органы могут привлечь к ответственности тех рекламодателей, которые игнорируют или намерено нарушают правила русского языка с целью обратить на такое объявление внимание аудитории, вызвать обсуждение и тем самым провести пиар кампанию.

    Для того чтобы избежать нарушений, необходимо тщательно выверять каждую фразу, находить аналоги иностранных слов, а если это невозможно, то обязательно помещать в объявлении русский перевод.

    Нарушением правил являются и такие, ставшие уже привычными рекламные фразы, как «Все будет Coca-Cola» или «Сникерсни». Никто не обращает внимания на режущие прежде слух слова «сконнектимся», «креативщики», которые также пришли в нашу речь из иностранного языка. Безусловно, такие фразы цепляют своей необычностью, но стоит задуматься и о том, что многие из них вызывают раздражение и отторжение у той аудитории, на которую они нацелены.

    Наказание за использование иностранных слов в рекламе

    штраф в размере от 100 до 500 тыс. рублей (ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ), который может был наложен за нарушение 1 ч. 5 ст. 5 Федерального закона № 38-ФЗ

    Идет дегуманизация нашего общества, уменьшается роль литературы в обществе. Именно это главным образом влияет на то, как думают и говорят люди. Если не будет остановлена дегуманизация общества, никакие штрафы в поддержку русского языка не помогут.

  3. Тра-та-та:

    Совершенно безграмотные люди эти организаторы.

    в названии МОЯ ОШКА, — буква «Я» перевёрнута на басурманский манер,

    а два слова — МояОшка — написаны слитно!

Оставить комментарий

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.